News:

8 Luglio 2005: Gamers4um è finalmente un "vero" forum... da parte mia
un caloroso benvenuto a tutti i vecchi e nuovi iscritti!!
Turrican3

Menu principale

[MOVIE] Super Mario Bros - Il Film (Illumination, 2023)

Aperto da Pila87, 1 Febbraio, 2018, 09:05:31

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questa discussione.

Blasor

Citazione di: Ifride il 15 Aprile, 2023, 13:15:19
 :lol:  :lol:  :inlove:

Questa era in effetti una delle trovate originali migliori del film :D Ma avendo Black era assurdo non pensarci.

Blasor


Joe

Posso dirvi che sono andato a vedere il film senza (quasi :hihi:) nessuna aspettativa? Così, rilassato per prendermi quello che alla fine mi è stato dato. Mi è piaciuto molto e come ha detto anche il buon ifride, ho sorriso più e più volte a cuore aperto durante la visione. Sicuramente un valore aggiunto è stato il coinvolgimento delle mie figlie (3 e 10 anni), entrambe incredibilmente esaltate, oltre le mie previsioni.
Ho apprezzato l'assenza di tempi morti, si vede che hanno voluto ficcarci di tutto senza volersi dilungare troppo. Certo, non mi aspettavo di vedere la famiglia Mario al completo e la rappresentazione del padre mi ha lasciato un po' così  :bua: ma per il resto l'ho trovato molto tenero e spesso avvincente. Lo rivedrò sicuramente in lingua originale, anche solo per la performance di JB nei panni di Bowser. :sisi:

Turrican3


Turrican3

CitazioneEarlier in the press junket, Miyamoto revealed that the Japanese version of the Mario Bros. Movie wasn't a straight translation of the US version. Rather, Nintendo had handled the Japanese script independently.

According to Miyamoto, this was in order to create a more engaging film for Nintendo's home audience, rather than something that would be "awkward" when compared to the US version created by Illumination.

"Since we were creating this movie in both Japan and the United States, we thought we should make a Japanese version as well," the creative fellow told assembled press.

"What I often say is that in games, we should value stories that are 'like real stories, even though they're not.' They're completely fictional, but I think they seem almost real because there's some element of reality in them. This is true for dramas as well. When I see that the most important part, which is making it seem 'like a real story' is done carelessly, I feel disappointed.

"So when we decided to make this movie, we discussed creating a unique Japanese script from the beginning. Even if we were shown an English script, it would be hard to understand the subtle nuances."

https://www.videogameschronicle.com/news/shigeru-miyamoto-says-the-mario-movie-has-performed-better-than-he-couldve-imagined/

Non ho capito come inquadrare temporalmente "ealier" di inizio citazione ma forse Blasor o altri ne sanno di più...

Quel che conta è che Miyamoto afferma che la sceneggiatura del film per il mercato giapponese è differente da quella occidentale. :hmm:

Joe


Turrican3

Decisamente.

Ma non è che magari la mettono nel Blu-Ray anche qua? :look:
Cioè capisco al cinema che si debba per forza scegliere una ed una sola versione, ma per la distribuzione casalinga sarebbe fattibile.

E possono anche doppiarla via, con tutti i soldi che stanno facendo. :asd:

NB: come leggevo poco fa in Rete, tornerebbe anche utile per infinite polemiche sulla unica, vera versione :hihi:

Blasor

Dopo certi comunicati dove annunciano non tengono il nome originale ma lo uniformano a quello occidentale per un personaggio, visto mai si "offende" qualcuno:

https://twitter.com/Nintendo/status/1648938391814443008

Fa un attimino tenerezza.


Ad ogni modo scommetterei su una Director's Cut o semplici differenze di localizzazione, per la versione giapponese. Dubito ci siano stravolgimenti particolari. Sarò comunque curioso di vederla, quando esce.

Blasor

#113
E qui li volevo: https://gamerant.com/next-nintendo-movies-after-super-mario-shigeru-miyamoto/





edit:

https://twitter.com/siliconera/status/1651202009364844544

In pratica in USA buttano al cinema il doppiaggio giapponese... senza sottotitoli :|
Viene comunque confermato le differenze stanno più nella localizzazione che altro.

Turrican3

Citazione di: Blasor il 26 Aprile, 2023, 21:32:54E qui li volevo: https://gamerant.com/next-nintendo-movies-after-super-mario-shigeru-miyamoto/

:hihi:

CitazioneIn pratica in USA buttano al cinema il doppiaggio giapponese... senza sottotitoli :|

Nicchia che più nicchia non si può. Boh, contenti loro... :sweat:

Bluforce


Bombainnescata


Blasor

https://twitter.com/Variety/status/1652686442060021761

Primo film dell'anno a farlo, quinto film dei "pandemic times", come li chiamano.

Dati dicono ha fatto il botto anche in Corea.


Blasor


Turrican3

https://consequence.net/2023/06/the-legend-of-zelda-movie/

Voci (scontate direi) sulla possibilità di accordo a breve tra Nintendo e Universal per la realizzazione di un lungometraggio a tema Zelda.